|
Habitamos uma miragem
cósmica. Notamos milhares de criações, todas aparentemente
seres autossuficientes e independentes. Mas, como judeus, acreditamos
que na verdade há somente uma entidade verdadeira. Um D'us que
é a essência de tudo. Um D'us manifesto numa quantidade infinita
de criações.
Gravar essa ideia contra-intuitiva em nossa psique é nosso maior
desafio, mas essencial para desenvolvermos uma verdadeira apreciação
e um relacionamento com nosso Criador. Para esse fim, toda manhã
e toda noite recitamos o Shemá – três parágrafos
bíblicos (Devarim 6:4-9; 11:13-21; Bamidbar 15:37-41), que começam
com a declaração que define o Judaísmo: Ouve, ó
Israel, o Eterno é nosso D'us, o Eterno é Um. O Shemá
então discute algumas bases do Judaísmo: amor a D'us, estudo
de Torá, o princípio da Divina recompensa e punição,
e nosso êxodo do Egito.
O Shemá é parte das preces matinais e noturnas. Recite o
Shemá, mesmo que você não esteja recitando as preces.
Quando
“Quando te deitares e quando te levantares” – Devarim
6:7. Manhã: durante a primeira quarta parte do dia – começando
quando houver luz suficiente para reconhecer alguém a uma curta
distância. Noite: a partir do instante em que as estrelas aparecem,
até o amanhecer. De preferência, antes da meia-noite.
Como
Recite o Shemá em seu idioma se você não entende hebraico.
Certifique-se de que seu ambiente está limpo e recatado, e articule
e pronuncie cuidadosamente cada palavra. Não faça interrupções
durante a prece.
Cubra os olhos com a mão direita enquanto recita o primeiro verso
– bloqueando estímulos externos que o possam distrair. Recite
o verso em voz alta, pelo mesmo motivo. O ideal é que os homens
coloquem talit e tefilin para o Shemá matinal.
Cobrem-se os olhos com a mão direita ao recitar o primeiro versículo
do Shemá.
Shemá Yisrael, A-do-nai E-lo-hê-nu, A-do-nai Echad.
(Em voz baixa:) Baruch shem kevod malchutô leolam vaed.
(descobrem-se os olhos)
Veahavtá et A-do-nai E-lo-hê-cha, bechol levavechá
uvchol nafshechá, uvchol meodêcha. Vehayu hadevarim haêle,
asher Anochi metsavechá hayom, al levavêcha. Veshinantam
levanêcha vedibartá bam, beshivtechá bevetêcha,
uvlechtechá vadêrech uvshochbechá uvcumêcha.
Ucshartam leot al yadêcha vehayu letotafot ben enêcha. Uchtavtam
al mezuzot betêcha uvish’arêcha.
Ouve, Israel, A-do-nai é nosso D-us, A-do-nai é Um.
(Em voz baixa:) Bendito seja o nome da glória de Seu reino para toda
a eternidade.
Amarás a A-do-nai, teu D-us, com todo teu coração,
com toda tua alma e com todo teu poder [tuas posses]. Estas palavras que
Eu te ordeno hoje ficarão sobre teu coração. Inculca-las-ás
diligentemente em teus filhos e falarás a respeito delas, estando
em tua casa e andando por teu caminho, e ao te deitares e ao te levantares.
Ata-las-ás como sinal sobre tua mão e serão por filactérios
entre teus olhos. Escreve-las-ás nos umbrais de tua casa e em teus
portões.
(Em voz baixa:) Bendito seja o nome da glória de Seu reino para toda
a eternidade.
Amarás a A-do-nai, teu D-us, com todo teu coração,
com toda tua alma e com todo teu poder [tuas posses]. Estas palavras que
Eu te ordeno hoje ficarão sobre teu coração. Inculca-las-ás
diligentemente em teus filhos e falarás a respeito delas, estando
em tua casa e andando por teu caminho, e ao te deitares e ao te levantares.
Ata-las-ás como sinal sobre tua mão e serão por filactérios
entre teus olhos. Escreve-las-ás nos umbrais de tua casa e em teus
portões. |